Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Greqisht - Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeGreqisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...
Tekst
Prezantuar nga Sel
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não passar de otário.

Titull
ειδικός
Përkthime
Greqisht

Perkthyer nga sofibu
Përkthe në: Greqisht

Να θεωρείσαι πιο ειδικός και από τους ειδικούς και μην σε περνούν για ηλίθιο.
U vleresua ose u publikua se fundi nga irini - 29 Tetor 2008 20:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Shtator 2008 13:19

Mideia
Numri i postimeve: 949
Να μην περνιέσαι για...Εκτός αν το ορίτζιναλ έχει μέσα σε παρένθεση το (στους άλλους),δεν το βλέπω όμως!

27 Shtator 2008 12:19

irini
Numri i postimeve: 849
Όντως, το νόημα είναι να μην περνιέσαι ή, αν θέλουμε, να μη σε περνούν. Μπορούμε ίσως να βάλουμε να μη σε θεωρούν; Λίγο πιο ελεύθερο βέβαια από το κατά λέξη.

3 Tetor 2008 17:07

sofibu
Numri i postimeve: 109
Angelus, can you please build a bridge for this phrase? thanx

CC: Angelus

3 Tetor 2008 18:03

Angelus
Numri i postimeve: 1227
Hi, Sofibu.

The source text says something like this:

To judge oneself as the smartest of the smartest, and to be no more than a dumb