Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-يونانيّ - Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةيونانيّ

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não...
نص
إقترحت من طرف Sel
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Julgar-se o mais esperto dos espertos, e não passar de otário.

عنوان
ειδικός
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف sofibu
لغة الهدف: يونانيّ

Να θεωρείσαι πιο ειδικός και από τους ειδικούς και μην σε περνούν για ηλίθιο.
آخر تصديق أو تحرير من طرف irini - 29 تشرين الاول 2008 20:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أيلول 2008 13:19

Mideia
عدد الرسائل: 949
Να μην περνιέσαι για...Εκτός αν το ορίτζιναλ έχει μέσα σε παρένθεση το (στους άλλους),δεν το βλέπω όμως!

27 أيلول 2008 12:19

irini
عدد الرسائل: 849
Όντως, το νόημα είναι να μην περνιέσαι ή, αν θέλουμε, να μη σε περνούν. Μπορούμε ίσως να βάλουμε να μη σε θεωρούν; Λίγο πιο ελεύθερο βέβαια από το κατά λέξη.

3 تشرين الاول 2008 17:07

sofibu
عدد الرسائل: 109
Angelus, can you please build a bridge for this phrase? thanx

CC: Angelus

3 تشرين الاول 2008 18:03

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Hi, Sofibu.

The source text says something like this:

To judge oneself as the smartest of the smartest, and to be no more than a dumb