Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtSuedishtGjermanishtFrengjisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Tekst
Prezantuar nga Juhana
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Vërejtje rreth përkthimit
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Titull
I have lost my sun
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga serba
Përkthe në: Anglisht

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 11 Qershor 2008 16:02





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Qershor 2008 20:54

merdogan
Numri i postimeve: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Qershor 2008 05:37

sybel
Numri i postimeve: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Qershor 2008 07:16

serba
Numri i postimeve: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel