Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésSuecoAlemánFrancés

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
Texto
Propuesto por Juhana
Idioma de origen: Turco

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
Nota acerca de la traducción
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

Título
I have lost my sun
Traducción
Inglés

Traducido por serba
Idioma de destino: Inglés

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
Última validación o corrección por lilian canale - 11 Junio 2008 16:02





Último mensaje

Autor
Mensaje

9 Junio 2008 20:54

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 Junio 2008 05:37

sybel
Cantidad de envíos: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 Junio 2008 07:16

serba
Cantidad de envíos: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel