Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیسوئدیآلمانیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Günesimi kaybettim gözlerini görmem gerek...
متن
Juhana پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Günesimi kaybettim.gözlerini görmem gerek .yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek. tatlim keske su an yanimda olsaydin seni kollarima alsaydim.
ملاحظاتی درباره ترجمه
jag tror att gözlerini betyder tårar eller öga eller något sånt, beni du, seni jag. su vatten

عنوان
I have lost my sun
ترجمه
انگلیسی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I have lost my sun.I need to see your eyes.You must love me again for me to turn back to life.I wish you were with me sweetheart and I would take you in my arms.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 11 ژوئن 2008 16:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

9 ژوئن 2008 20:54

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I losted my sun,
You must love me again for me to turn back to life =yasamaya dönmem için beni bastan sevmen gerek ???

10 ژوئن 2008 05:37

sybel
تعداد پیامها: 76
"beni bastan sevmen gerek" this part is not correctly translated

10 ژوئن 2008 07:16

serba
تعداد پیامها: 655
sybel önerin varsa söyle düzelteyim

CC: sybel