Cucumis - Gratis översättning online
. .



40Översättning - Ungerska-Spanska - Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaGrekiskaUngerskaArabiskaFranskaSpanskaKoreanskaPolskaKinesiska (förenklad)TurkiskaItalienskaSlovakiskaBulgariskaSvenskaNorskaRumänskaNederländskaDanskaJapanskaFäröiskaFinskaKroatiskaRyskaUkrainskaTraditionell kinesiskaTyskaBretonskLatinTjeckiskaKatalanskaSerbiskaBosniskaEstniskaHebreiskaKlingonskaAlbanskaLettiskaTagalogIndonesiskaIsländskaGeorgiskaLitauiskaPersiskaFrisiskamakedoniskAfrikanIriskaHindiMongoliskaThailändska

Kategori Uttryck

Titel
Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Text
Tillagd av goncin
Källspråk: Ungerska Översatt av Cisa

Csak a tudás emancipálhatja az embert.

Titel
Sólo el saber emancipa al hombre.
Översättning
Spanska

Översatt av Cisa
Språket som det ska översättas till: Spanska

Sólo el saber emancipa al hombre.
Anmärkningar avseende översättningen
"Conocimiento" casi sería preferible; y más acorde con gran parte de las otras traducciones realizadas. Pero, en puridad, "saber" es correcto, y por ello lo mantengo.
Senast granskad eller redigerad av Lev van Pelt - 3 Juli 2012 05:05