Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



40अनुबाद - हन्गेरियन-स्पेनी - Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीयुनानेलीहन्गेरियनअरबीफ्रान्सेलीस्पेनीकोरियनपोलिसचिनीया (सरल)तुर्केलीइतालियनस्लोभाकBulgarianस्विडेनीनर्वेजियनरोमानियनडचडेनिसजापानीफरोईजफिनल्यान्डीक्रोएसियनरूसीUkrainianचीनीयाजर्मनBretonLatinचेककातालानसरबियनBosnianइस्तोनियनयहुदीक्लिनगनअल्बेनियनLatvianTagalogIndonesianIcelandicGeorgianलिथुएनियनPersian languageFrisianMacedonianअफ्रिकी आइरिसहिन्दिMongolianThai

Category Expression

शीर्षक
Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
हरफ
goncinद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको

Csak a tudás emancipálhatja az embert.

शीर्षक
Sólo el saber emancipa al hombre.
अनुबाद
स्पेनी

Cisaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: स्पेनी

Sólo el saber emancipa al hombre.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
"Conocimiento" casi sería preferible; y más acorde con gran parte de las otras traducciones realizadas. Pero, en puridad, "saber" es correcto, y por ello lo mantengo.
Validated by Lev van Pelt - 2012年 जुलाई 3日 05:05