Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



40Käännös - Unkari-Espanja - Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikkaUnkariArabiaRanskaEspanjaKoreaPuolaKiina (yksinkertaistettu)TurkkiItaliaSlovakkiBulgariaRuotsiNorjaRomaniaHollantiTanskaJapaniFärsaarten kieliSuomiKroaattiVenäjäUkrainaKiinaSaksaBretoni LatinaTšekkiKatalaaniSerbiaBosniaViroHepreaKlingonAlbaaniLatviaTagalogIndonesiaIslannin kieligeorgiaLiettuaPersian kieliFriisiMakedoniaAfrikaansIiriHindiMongoliaThain kieli

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Csak a tudás emancipálhatja az emberiséget.
Teksti
Lähettäjä goncin
Alkuperäinen kieli: Unkari Kääntäjä Cisa

Csak a tudás emancipálhatja az embert.

Otsikko
Sólo el saber emancipa al hombre.
Käännös
Espanja

Kääntäjä Cisa
Kohdekieli: Espanja

Sólo el saber emancipa al hombre.
Huomioita käännöksestä
"Conocimiento" casi sería preferible; y más acorde con gran parte de las otras traducciones realizadas. Pero, en puridad, "saber" es correcto, y por ello lo mantengo.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lev van Pelt - 3 Heinäkuu 2012 05:05