Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



40Käännös - Englanti-Ranska - Only knowledge emancipates the man

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiKreikkaUnkariArabiaRanskaEspanjaKoreaPuolaKiina (yksinkertaistettu)TurkkiItaliaSlovakkiBulgariaRuotsiNorjaRomaniaHollantiTanskaJapaniFärsaarten kieliSuomiKroaattiVenäjäUkrainaKiinaSaksaBretoni LatinaTšekkiKatalaaniSerbiaBosniaViroHepreaKlingonAlbaaniLatviaTagalogIndonesiaIslannin kieligeorgiaLiettuaPersian kieliFriisiMakedoniaAfrikaansIiriHindiMongoliaThain kieli

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Only knowledge emancipates the man
Teksti
Lähettäjä goncin
Alkuperäinen kieli: Englanti

Only knowledge emancipates the man
Huomioita käännöksestä
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Otsikko
Seule la connaissance émancipe l'homme..
Käännös
Ranska

Kääntäjä tristangun
Kohdekieli: Ranska

Seule la connaissance émancipe l'homme..
Huomioita käännöksestä
ou, plus idomatique : "seule la connaissance émancipe son homme"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 31 Elokuu 2007 16:35





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Elokuu 2007 16:33

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
idiomatique français : "seule la connaissance émancipe son homme"