Cucumis - Gratis översättning online
. .



40Översättning - Engelska-Nederländska - Only knowledge emancipates the man

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaGrekiskaUngerskaArabiskaFranskaSpanskaKoreanskaPolskaKinesiska (förenklad)TurkiskaItalienskaSlovakiskaBulgariskaSvenskaNorskaRumänskaNederländskaDanskaJapanskaFäröiskaFinskaKroatiskaRyskaUkrainskaTraditionell kinesiskaTyskaBretonskLatinTjeckiskaKatalanskaSerbiskaBosniskaEstniskaHebreiskaKlingonskaAlbanskaLettiskaTagalogIndonesiskaIsländskaGeorgiskaLitauiskaPersiskaFrisiskamakedoniskAfrikanIriskaHindiMongoliskaThailändska

Kategori Uttryck

Titel
Only knowledge emancipates the man
Text
Tillagd av goncin
Källspråk: Engelska

Only knowledge emancipates the man
Anmärkningar avseende översättningen
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Titel
Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen
Översättning
Nederländska

Översatt av tristangun
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Enkel kennis emancipeert het menselijke wezen..
Anmärkningar avseende översättningen
You can also say like 'emancipates' or 'frees'
then it would be:
"enkel kennis bevrijdt het menselijke wezen"
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 2 September 2007 17:08