Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Finska - Schlüssel zum Herzen

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: KatalanskaLatinTyskaFinska

Titel
Schlüssel zum Herzen
Text
Tillagd av addyina
Källspråk: Tyska Översatt av jufie20

Bist du der, der den Schlüssel hat, der mein Herz öffnet?

Titel
avain sydämeeni
Översättning
Finska

Översatt av diecho
Språket som det ska översättas till: Finska

Sinäkö olet se, jolla on avain sydämeeni?
Senast granskad eller redigerad av Maribel - 6 December 2008 17:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 November 2008 16:55

Maribel
Antal inlägg: 871
Tämä vaatii muokkausta muutenkin, mutta myös tuo kieliopillinen rakenne on kovin vieras suomenkielisessä tekstissä. (po oletko se sinä... subjekti tarvitaan välttämättä > ehkä vielä parempi: sinäkö se olet)

Ääripää olisi esim. Sinullako on sydämeni avaimet?
Niin pitkälle ei ehkä ole syytä mennä, mutta jotain näiden välistä. Oliko sinulla jotain sensuuntaista mielessä?

30 November 2008 11:08

diecho
Antal inlägg: 33
Laitoin nyt näin. Onko hyvä?

6 December 2008 17:01

Maribel
Antal inlägg: 871
JOO