Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk - Advise-translate-language

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskEsperantoHollandskFranskTyskJapanskRussiskKatalanskSpanskSlovenskItalienskTyrkiskBulgarskRumænskArabiskPortugisiskHebraiskAlbanskPolskSvenskFinskSerbiskKinesisk (simplificeret)GræskDanskKinesiskUngarskKroatiskNorskKoreanskTjekkiskPersiskKurdiskSlovakiskIrskAfrikaanHindiVietnamesisk
Efterspurgte oversættelser: Klingon

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Advise-translate-language
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

We advise that you translate into your native language

Titel
Conselho-traduzir-nativo
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af Papai Noel
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Aconselhamo-lo a traduzir para a sua língua materna
Bemærkninger til oversættelsen
2nd Review:\nVocabulary normalization:\rlanguage = idioma
Senest valideret eller redigeret af manoliver - 2 April 2006 22:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

2 Oktober 2008 02:36

kedamaian
Antal indlæg: 359
Nas notas da segunda revisão refere-se a normalização de "Linguagem ou Língua" para idioma.

No título, onde devia constar "idioma" está "nativo" (?)
e no texto, onde está "língua materna" deverá ficar "idioma materno"

2 Oktober 2008 03:05

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Armando, esses pedidos feitos por jp (nosso chefe) são usados para montar as páginas do site. Eles tem um formato especial e as traduções devem acompanhar esse formato. Pode às vezes parecer que não combina o título com o texto, mas é assim mesmo. Não te preocupes com este tipo de tradução, elas estão certas.