Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



88Oversættelse - Tysk-Katalansk - ... mit dem Engel reden

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyskKatalanskLatin

Kategori Poesi

Titel
... mit dem Engel reden
Tekst
Tilmeldt af Lev van Pelt
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk

Nächstens will ich mit dem Engel reden,
ob er meine Augen anerkennt.
Bemærkninger til oversættelsen
These are the first two verses from an uncollected (and not well known) poem by Rainer Maria Rilke, written in 25.9.1914.
I know the whole poem by heart, and understand well its meaning (even I've translated it into my own mother tongue); but I'd love to read these two verses in Latin, and in classical Greek.
A fancy, perhaps; but quite an urge as well...

Titel
... trobar-me amb l’Àngel
Oversættelse
Katalansk

Oversat af Lev van Pelt
Sproget, der skal oversættes til: Katalansk

Ben aviat, voldré trobar-me amb l’Àngel,
per saber si reconeix els meus ulls.
Bemærkninger til oversættelsen
Sé que, en rigor, "reden" significa conversar o enraonar; però he escollit "trobar-se" -en el sentit més modern, i també més visual, d'entrevistar-se- al tenir en consideració la resta del poema (que té tres estrofes, i del qual no consta aquí sinó el començ).
Senest valideret eller redigeret af Lev van Pelt - 21 Juli 2012 06:21





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

29 Juni 2012 00:02

Lev van Pelt
Antal indlæg: 313
Oh...! Mercès de tot cor!