Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Arabisk - God be praised!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: PortugisiskEngelskHebraiskArabisk

Kategori Sætning

Titel
God be praised!
Tekst
Tilmeldt af shellegreen
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Lein

God be praised!
Bemærkninger til oversættelsen
Or: Praise be to God.

Titel
الحمد لله.
Oversættelse
Arabisk

Oversat af jaq84
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

الحمد لله.
Senest valideret eller redigeret af elmota - 14 September 2008 02:28





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 September 2008 15:31

elmota
Antal indlæg: 744
actually its just
الحمد لله
this one has a different english phrase i cant remember exactly, but it sounds like Glorify God

13 September 2008 21:11

jaq84
Antal indlæg: 568
I've revised a translated version of the holy Quran and you're absolutely right. The word glorify is the one used when saying"سبحان الله"
I don't know why but for a second they seemed interchangable to me both "Praise be to Allah" and "Glorify Allah".

15 September 2008 14:23

shellegreen
Antal indlæg: 2
Do you know if Allah and God mean the same in the Arabic Language!?

16 September 2008 02:53

elmota
Antal indlæg: 744
well Allah in Arabic is the name of God, the God muslem people worship, but the word Allah has been used long long before, so it was spread amongst all other religions and people, thus now, when somebody says Allah, he means God in english, unless he is specifying Allah Himself, he uses Allah in english as well, it's a name, names dont get translated