Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - bağımlı deÄŸil, baÄŸlı olacaksın..!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanskaItaliaLatinaPersian kieli

Kategoria Puhe

Otsikko
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Teksti
Lähettäjä drccigdem
Alkuperäinen kieli: Turkki

bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Huomioita käännöksestä
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.

Otsikko
Tu dois
Käännös
Ranska

Kääntäjä Bilge Ertan
Kohdekieli: Ranska

Tu dois être fidèle, pas dépendant(e)..!
Huomioita käännöksestä
La traduction litérale serait "Tu seras fidèle, pas dépendant(e)" mais c'est comme l'impératif du point de vue de sens, je l'ai donc traduit comme ça.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 18 Maaliskuu 2011 10:16