Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - bağımlı deÄŸil, baÄŸlı olacaksın..!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuskiTalijanskiLatinskiPerzijski

Kategorija Govor

Naslov
bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Tekst
Poslao drccigdem
Izvorni jezik: Turski

bağımlı değil, bağlı olacaksın..!
Primjedbe o prijevodu
herhangi birşeye, şehire ,insana,işine..vs bağımlı olmuşcasına yaşamak değil..oraya bağlı olarak yaşamak anlamında
(bağlı=içten bağlılık,)
örn:değerlerine bağlı ama bağımlı değildir cümle bütünlüğü gibi.

Naslov
Tu dois
Prevođenje
Francuski

Preveo Bilge Ertan
Ciljni jezik: Francuski

Tu dois être fidèle, pas dépendant(e)..!
Primjedbe o prijevodu
La traduction litérale serait "Tu seras fidèle, pas dépendant(e)" mais c'est comme l'impératif du point de vue de sens, je l'ai donc traduit comme ça.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 18 ožujak 2011 10:16