Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Suomi-Englanti - Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiTurkki

Kategoria Lause - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Konu: Palkka! Millon saan aina palkan? Kun enkö...
Teksti
Lähettäjä cgrbym
Alkuperäinen kieli: Suomi

Konu: Palkka!
Millon saan aina palkan? Kun enkö ookkin sulla töissä...?

Otsikko
K.: Payment!
Käännös
Englanti

Kääntäjä itsatrap100
Kohdekieli: Englanti

K.: Payment!

When will I get paid? Or am I not working for you... ?
Huomioita käännöksestä
I'm not sure if Konu is a name or not.. the presence of a colon indicates a dialogue, so it most likely is a name.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Toukokuu 2009 10:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Toukokuu 2009 22:45

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Itsatrap,

Could that "Pay!" be: "Salary!"
And I think "When will I get paid" would be better.

What do you think?

3 Toukokuu 2009 01:09

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
"milloin saan aina" is when do I always (aina=always) Pay, because we don't know if the worker is salaried (could be hourly wage?), granted salaries are very typical in Finland.

3 Toukokuu 2009 01:19

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
We can't do a literal translation, but a translation that keeping the right meaning (even using different words) would sound natural in English. That "always" may be usual in Finnish, but you must agree that sounds really weird in English

About "salary", I got a bridge from an expert using that noun.

3 Toukokuu 2009 01:13

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
Hmm? Strange, how so? An hourly worker still can't demand a salary, when he/she is not salaried.

5 Toukokuu 2009 20:40

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
Ok. That word works well, although "pay" has the meaning <v. to give someone what is due for a debt, purchase, etc.; to give (money, etc.) for a purchase or service rendered.>

Sounds pretty good, huh?