Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Saksa - Të dua, zemra ime

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniItaliaRanskaEnglantiRuotsiSaksaBretoni Puola

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Të dua, zemra ime
Teksti
Lähettäjä zipp
Alkuperäinen kieli: Albaani

Të dua, zemra ime
Huomioita käännöksestä
Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp?
un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas
Merci bcp

Otsikko
Ich liebe dich
Käännös
Saksa

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Saksa

Ich liebe dich mein Schatz.
Huomioita käännöksestä
Ich liebe dich mein Herz.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut italo07 - 27 Tammikuu 2009 21:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Tammikuu 2009 21:42

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Es ist "meine Liebe" nicht "mein Schatz"