Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Liettua - Con la presente siamo a comunicarViI che per...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiLiettua

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Con la presente siamo a comunicarViI che per...
Teksti
Lähettäjä Vyda
Alkuperäinen kieli: Italia

Con la presente siamo a comunicarVi che per problemi collegati alle ns.riscossioni, siamo costretti a dover prorogare il pagamento della Vs.descritta in oggetto alla data 15/30-07-2008

Vi assicuriamo la perentorieta del termine suddetto e/o la certezza di immediate pagamento nei caso la situazione si sblocchi in data antecedente la suddetta.

Nei ringraziarVi per l’ulteriore pazienza e certa collaborazione, porgiamo cordiali solute

Otsikko
Mes šiuo raštu informuojame jus
Käännös
Liettua

Kääntäjä dudebeseliai
Kohdekieli: Liettua

Mes šiuo raštu informuojame jus, kad dėl kliūčių, kilusių su mūsų inkasavimu, esame priversti atidėti pinigų išmokėjimą iki 2008 07 15/30.
Mes jus užtikriname, kad minėtasis apmokėjimo terminas bus galutinis, jei padėtis pasikeis prieš anksčiau minėtą datą.
Dėkojame už jūsų kantrybę ir bendradarbiavimą bei siunčiame jums mūsų nuoširdžius linkėjimus.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut ollka - 30 Kesäkuu 2008 10:15