Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Italų - Jouissez de la vie

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųPrancūzųAnglųItalų

Kategorija Kalba

Pavadinimas
Jouissez de la vie
Tekstas
Pateikta Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė tristangun

Jouissez de la vie

Pavadinimas
Godetevi la vita
Vertimas
Italų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Godetevi la vita
Validated by apple - 8 birželis 2007 16:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 birželis 2007 14:46

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Tu veux dire "jouissez de la vie", ou "profitez de la vie"? Donc, il faudrait remplacer les versions françaises et italiennes pour être en phase avec la version anglaise, si je comprends bien? Qu'à cela ne tienne, mais j'aimerais que tu me précises quelle version française tu mettrais, entre les deux ci-dessus.
Merci pour cette précision! (à tout à l'heure, donc...)

8 birželis 2007 15:06

apple
Žinučių kiekis: 972
Je ne comprend 100% la différence entre les deux phrases, mais je choisirais instinctivement la première...
Tantine pourrait dire un mot à ce regard...

8 birželis 2007 16:35

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
OK marci apple! j'ai affiché la première!