Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Italiensk - Jouissez de la vie

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskFranskEngelskItaliensk

Kategori Tale

Tittel
Jouissez de la vie
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk Oversatt av tristangun

Jouissez de la vie

Tittel
Godetevi la vita
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av turkishmiss
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Godetevi la vita
Senest vurdert og redigert av apple - 8 Juni 2007 16:35





Siste Innlegg

Av
Innlegg

8 Juni 2007 14:46

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Tu veux dire "jouissez de la vie", ou "profitez de la vie"? Donc, il faudrait remplacer les versions françaises et italiennes pour être en phase avec la version anglaise, si je comprends bien? Qu'à cela ne tienne, mais j'aimerais que tu me précises quelle version française tu mettrais, entre les deux ci-dessus.
Merci pour cette précision! (à tout à l'heure, donc...)

8 Juni 2007 15:06

apple
Antall Innlegg: 972
Je ne comprend 100% la différence entre les deux phrases, mais je choisirais instinctivement la première...
Tantine pourrait dire un mot à ce regard...

8 Juni 2007 16:35

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
OK marci apple! j'ai affiché la première!