Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Italienisch - Jouissez de la vie

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LitauischFranzösischEnglischItalienisch

Kategorie Rede

Titel
Jouissez de la vie
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Französisch Übersetzt von tristangun

Jouissez de la vie

Titel
Godetevi la vita
Übersetzung
Italienisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Italienisch

Godetevi la vita
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von apple - 8 Juni 2007 16:35





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

8 Juni 2007 14:46

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Tu veux dire "jouissez de la vie", ou "profitez de la vie"? Donc, il faudrait remplacer les versions françaises et italiennes pour être en phase avec la version anglaise, si je comprends bien? Qu'à cela ne tienne, mais j'aimerais que tu me précises quelle version française tu mettrais, entre les deux ci-dessus.
Merci pour cette précision! (à tout à l'heure, donc...)

8 Juni 2007 15:06

apple
Anzahl der Beiträge: 972
Je ne comprend 100% la différence entre les deux phrases, mais je choisirais instinctivement la première...
Tantine pourrait dire un mot à ce regard...

8 Juni 2007 16:35

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
OK marci apple! j'ai affiché la première!