Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - ser que se divide

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)ItalųOlandųLotynų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
ser que se divide
Tekstas
Pateikta Daniel julio de freitas
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

ser que se divide
Pastabos apie vertimą
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Pavadinimas
essere che si divide
Vertimas
Italų

Išvertė Maybe:-)
Kalba, į kurią verčiama: Italų

essere che si divide
Pastabos apie vertimą
questa frase mi sembra troppo breve per avere un senso compiuto. se fose stata "um ser que se divide em duas partes..." avrebbe migliorato un poco il suo significato. Forse è tratta da un testo scientifico o filosofico?
Validated by ali84 - 25 liepa 2009 13:59