Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Italia - ser que se divide

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaItaliaNederlandaLatina lingvo

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
ser que se divide
Teksto
Submetigx per Daniel julio de freitas
Font-lingvo: Brazil-portugala

ser que se divide
Rimarkoj pri la traduko
gostaria que a frase tivesse uma tradução a ponto da mesma ser apenas uma palavra ou nome.

Titolo
essere che si divide
Traduko
Italia

Tradukita per Maybe:-)
Cel-lingvo: Italia

essere che si divide
Rimarkoj pri la traduko
questa frase mi sembra troppo breve per avere un senso compiuto. se fose stata "um ser que se divide em duas partes..." avrebbe migliorato un poco il suo significato. Forse è tratta da un testo scientifico o filosofico?
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 25 Julio 2009 13:59