Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Rumunų - plakalari teslim edince aldigin kagidi bana...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzųRumunųAnglų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
plakalari teslim edince aldigin kagidi bana...
Tekstas
Pateikta danna_lov
Originalo kalba: Turkų

plakalari teslim edince aldigin kagidi bana verirsin bosuna odenmesin assuranc yarin faxlarim durdururum kizlar yemek yemediler henuz cukulata seker alma yemek yesinler

Pavadinimas
Imediat ce vei pune plăcile...
Vertimas
Rumunų

Išvertė azitrad
Kalba, į kurią verčiama: Rumunų

Imediat ce vei pune plăcile, să îmi dai hârtia pe care o vei primi, ca să nu fi plătit asigurarea degeaba. Voi trimite faxul mâine. Voi opri. Fetele nu au mâncat încă. Nu cumpăra nici ciocolată, nici bomboane pentru că ele iau masa.
Validated by azitrad - 14 rugpjūtis 2008 08:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 rugpjūtis 2008 13:13

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Imediat ce vei fi pus plăcile, să îmi dai hârtia pe care o vei fi primit , pentru ca asigurarea să nu fi fost plătită degeaba. Voi trimite faxul mâine. Voi aştepta .

Bună Andreea,ştiu că sensul este perfect redat şi că în versiunea franceză este folosit tot viitorul anterior, dar mie ...îmi pare foarte ciudat.

Mădă

12 rugpjūtis 2008 13:22

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Şi mie îmi sună la fel de naşpa...
Crezi că dacă pun viitorul simplu distorsionez prea tare traducerea?


12 rugpjūtis 2008 13:23

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Nu cred. Dimpotrivă. Va suna mai normal.

12 rugpjūtis 2008 13:26

azitrad
Žinučių kiekis: 970
Ce zici acum?

12 rugpjūtis 2008 13:37

MÃ¥ddie
Žinučių kiekis: 1285
Perfect! Oricum, după ultimul tău mesaj, votasem deja!