Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



50Vertaling - Turks-Grieks - İmkansız Diye Birşey Yoktur

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansHebreeuwsArabischChinees LatijnTurksFransBulgaarsRussischBraziliaans PortugeesPortugeesItaliaansDuitsGrieksRoemeensOekraïensAlbaneesMongools

Categorie Uitdrukking

Titel
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Tekst
Opgestuurd door caLyps0
Uitgangs-taal: Turks Vertaald door caLyps0

İmkansız diye birşey yoktur.

Titel
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Vertaling
Grieks

Vertaald door User10
Doel-taal: Grieks

Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door reggina - 6 augustus 2009 10:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

29 juli 2009 10:24

bouboukaki
Aantal berichten: 93
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα μπορούσαμε επίσης να πούμε "Το αδύνατο δεν υπάρχει"

29 juli 2009 19:47

User10
Aantal berichten: 1173
Κατά λέξη από τα τούρκικα:"Αδύνατο λέγοντας δεν υπάρχει τίποτα " (Δεν υπάρχει κάτι με το χαρακτηρισμό αδύνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδύνατο" είναι η πάγια έκφραση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα.

3 augustus 2009 14:42

reggina
Aantal berichten: 302
Η φράση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλέον έχει μείνει ως catchphrase με την έννοια που λέει και η bouboukaki.

Έχει αποδοθεί με τον ίδιο τρόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω.

3 augustus 2009 16:45

User10
Aantal berichten: 1173
Α κατάλαβα, δεν ήξερα για τη διαφήμιση...Εγώ μετέφρασα από τουρκικά (όπου επίσης η φράση φαίνεται να μεταφράστηκε πιο ελέυθερα)