Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



50Prevođenje - Turski-Grčki - Ä°mkansız Diye BirÅŸey Yoktur

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiŠpanjolskiHebrejskiArapskiKineskiLatinskiTurskiFrancuskiBugarskiRuskiBrazilski portugalskiPortugalskiTalijanskiNjemačkiGrčkiRumunjskiUkrajinskiAlbanskiMongolski

Kategorija Izraz

Naslov
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Tekst
Poslao caLyps0
Izvorni jezik: Turski Preveo caLyps0

İmkansız diye birşey yoktur.

Naslov
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Prevođenje
Grčki

Preveo User10
Ciljni jezik: Grčki

Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Posljednji potvrdio i uredio reggina - 6 kolovoz 2009 10:40





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 srpanj 2009 10:24

bouboukaki
Broj poruka: 93
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα μπορούσαμε επίσης να πούμε "Το αδύνατο δεν υπάρχει"

29 srpanj 2009 19:47

User10
Broj poruka: 1173
Κατά λέξη από τα τούρκικα:"Αδύνατο λέγοντας δεν υπάρχει τίποτα " (Δεν υπάρχει κάτι με το χαρακτηρισμό αδύνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδύνατο" είναι η πάγια έκφραση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα.

3 kolovoz 2009 14:42

reggina
Broj poruka: 302
Η φράση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλέον έχει μείνει ως catchphrase με την έννοια που λέει και η bouboukaki.

Έχει αποδοθεί με τον ίδιο τρόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω.

3 kolovoz 2009 16:45

User10
Broj poruka: 1173
Α κατάλαβα, δεν ήξερα για τη διαφήμιση...Εγώ μετέφρασα από τουρκικά (όπου επίσης η φράση φαίνεται να μεταφράστηκε πιο ελέυθερα)