Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



50Μετάφραση - Τουρκικά-Ελληνικά - Ä°mkansız Diye BirÅŸey Yoktur

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙσπανικάΕβραϊκάΑραβικάΚινέζικαΛατινικάΤουρκικάΓαλλικάΒουλγαρικάΡωσικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΙταλικάΓερμανικάΕλληνικάΡουμανικάΟυκρανικάΑλβανικάΜογγολικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Κείμενο
Υποβλήθηκε από caLyps0
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά Μεταφράστηκε από caLyps0

İmkansız diye birşey yoktur.

τίτλος
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από User10
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από reggina - 6 Αύγουστος 2009 10:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούλιος 2009 10:24

bouboukaki
Αριθμός μηνυμάτων: 93
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα μπορούσαμε επίσης να πούμε "Το αδύνατο δεν υπάρχει"

29 Ιούλιος 2009 19:47

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Κατά λέξη από τα τούρκικα:"Αδύνατο λέγοντας δεν υπάρχει τίποτα " (Δεν υπάρχει κάτι με το χαρακτηρισμό αδύνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδύνατο" είναι η πάγια έκφραση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα.

3 Αύγουστος 2009 14:42

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
Η φράση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλέον έχει μείνει ως catchphrase με την έννοια που λέει και η bouboukaki.

Έχει αποδοθεί με τον ίδιο τρόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω.

3 Αύγουστος 2009 16:45

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173
Α κατάλαβα, δεν ήξερα για τη διαφήμιση...Εγώ μετέφρασα από τουρκικά (όπου επίσης η φράση φαίνεται να μεταφράστηκε πιο ελέυθερα)