Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



50Prevod - Turski-Grcki - İmkansız Diye Birşey Yoktur

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSpanskiHebrejskiArapskiKineskiLatinskiTurskiFrancuskiBugarskiRuskiPortugalski brazilskiPortugalskiItalijanskiNemackiGrckiRumunskiUkrajinskiAlbanskiMongolski

Kategorija Izraz

Natpis
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Tekst
Podnet od caLyps0
Izvorni jezik: Turski Preveo caLyps0

İmkansız diye birşey yoktur.

Natpis
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Prevod
Grcki

Preveo User10
Željeni jezik: Grcki

Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Poslednja provera i obrada od reggina - 6 Avgust 2009 10:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juli 2009 10:24

bouboukaki
Broj poruka: 93
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα μπορούσαμε επίσης να πούμε "Το αδύνατο δεν υπάρχει"

29 Juli 2009 19:47

User10
Broj poruka: 1173
Κατά λέξη από τα τούρκικα:"Αδύνατο λέγοντας δεν υπάρχει τίποτα " (Δεν υπάρχει κάτι με το χαρακτηρισμό αδύνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδύνατο" είναι η πάγια έκφραση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα.

3 Avgust 2009 14:42

reggina
Broj poruka: 302
Η φράση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλέον έχει μείνει ως catchphrase με την έννοια που λέει και η bouboukaki.

Έχει αποδοθεί με τον ίδιο τρόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω.

3 Avgust 2009 16:45

User10
Broj poruka: 1173
Α κατάλαβα, δεν ήξερα για τη διαφήμιση...Εγώ μετέφρασα από τουρκικά (όπου επίσης η φράση φαίνεται να μεταφράστηκε πιο ελέυθερα)