Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



50Превод - Турски-Гръцки - Ä°mkansız Diye BirÅŸey Yoktur

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиИспанскиИвритАрабскиКитайскиЛатинскиТурскиФренскиБългарскиРускиПортугалски БразилскиПортугалскиИталианскиНемскиГръцкиРумънскиУкраинскиАлбанскиМонголски

Категория Израз

Заглавие
İmkansız Diye Birşey Yoktur
Текст
Предоставено от caLyps0
Език, от който се превежда: Турски Преведено от caLyps0

İmkansız diye birşey yoktur.

Заглавие
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
Превод
Гръцки

Преведено от User10
Желан език: Гръцки

Το αδύνατο δεν είναι τίποτα.
За последен път се одобри от reggina - 6 Август 2009 10:40





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Юли 2009 10:24

bouboukaki
Общо мнения: 93
Το αδύνατο δεν είναι τίποτα. Σε πιο ελεύθερη μετάφραση θα μπορούσαμε επίσης να πούμε "Το αδύνατο δεν υπάρχει"

29 Юли 2009 19:47

User10
Общо мнения: 1173
Κατά λέξη από τα τούρκικα:"Αδύνατο λέγοντας δεν υπάρχει τίποτα " (Δεν υπάρχει κάτι με το χαρακτηρισμό αδύνατο).Το "τίποτα δεν είναι αδύνατο" είναι η πάγια έκφραση στα ελληνικά με το ίδιο νόημα.

3 Август 2009 14:42

reggina
Общо мнения: 302
Η φράση "Impossible is nothing" είναι το slogan της adidas και πλέον έχει μείνει ως catchphrase με την έννοια που λέει και η bouboukaki.

Έχει αποδοθεί με τον ίδιο τρόπο και σε άλλες γλώσσες βλεπω.

3 Август 2009 16:45

User10
Общо мнения: 1173
Α κατάλαβα, δεν ήξερα για τη διαφήμιση...Εγώ μετέφρασα από τουρκικά (όπου επίσης η φράση φαίνεται να μεταφράστηκε πιο ελέυθερα)