Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



50Vertaling - Engels-Russisch - Impossible is Nothing

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansHebreeuwsArabischChinees LatijnTurksFransBulgaarsRussischBraziliaans PortugeesPortugeesItaliaansDuitsGrieksRoemeensOekraïensAlbaneesMongools

Categorie Uitdrukking

Titel
Impossible is Nothing
Tekst
Opgestuurd door caLyps0
Uitgangs-taal: Engels

Impossible is Nothing

Titel
Не бывает ничего невозможного.
Vertaling
Russisch

Vertaald door Piagabriella
Doel-taal: Russisch

Не бывает ничего невозможного.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Sunnybebek - 27 juli 2009 10:55





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 juli 2009 22:09

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Hi Piagabriella!

What about changing it a bit for: "Не бывает ничего невозможного"?

26 juli 2009 23:29

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Okay. Because of the strange (to me) English wordorder (not "Nothing is impossible" but the other way around) I decided to write this (strange?) Russian wordorder (Невозможного ничего не бывает). Maybe it was a mistake. My Russian is really not perfect, so I trust you!

27 juli 2009 10:55

Sunnybebek
Aantal berichten: 758
Yes, you are right. The word order in the original is strange for me too. But still this word order "Невозможного ничего не бывает" sounds a bit awkward in Russian, so better to use it this way "Не бывает ничего невозможного", as it sounds more natural.

28 juli 2009 10:54

Piagabriella
Aantal berichten: 641
Okay!