Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Italiaans - Compleanno : per ogni...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFrans

Categorie Poëzie - Liefde/Vriendschap

Titel
Compleanno : per ogni...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door lou68
Uitgangs-taal: Italiaans

Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 augustus 2008 19:39





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 augustus 2008 20:37

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà" is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!

CC: Xini ali84

2 augustus 2008 21:36

ali84
Aantal berichten: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà" is a singular (third person)

2 augustus 2008 22:22

Xini
Aantal berichten: 1655
yes


"for every hope which will heat your heart"


più o meno

3 augustus 2008 10:25

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!