Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - Compleanno : per ogni...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanska

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Compleanno : per ogni...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä lou68
Alkuperäinen kieli: Italia

Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 Elokuu 2008 19:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Elokuu 2008 20:37

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà" is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!

CC: Xini ali84

2 Elokuu 2008 21:36

ali84
Viestien lukumäärä: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà" is a singular (third person)

2 Elokuu 2008 22:22

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
yes


"for every hope which will heat your heart"


più o meno

3 Elokuu 2008 10:25

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!