Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - איטלקית - Compleanno : per ogni...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתצרפתית

קטגוריה שירה - אהבה /ידידות

שם
Compleanno : per ogni...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי lou68
שפת המקור: איטלקית

Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 אוגוסט 2008 19:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוגוסט 2008 20:37

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà" is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!

CC: Xini ali84

2 אוגוסט 2008 21:36

ali84
מספר הודעות: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà" is a singular (third person)

2 אוגוסט 2008 22:22

Xini
מספר הודעות: 1655
yes


"for every hope which will heat your heart"


più o meno

3 אוגוסט 2008 10:25

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!