Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Talijanski - Compleanno : per ogni...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiFrancuski

Kategorija Pjesništvo - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Compleanno : per ogni...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao lou68
Izvorni jezik: Talijanski

Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 kolovoz 2008 19:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

2 kolovoz 2008 20:37

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà" is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!

CC: Xini ali84

2 kolovoz 2008 21:36

ali84
Broj poruka: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà" is a singular (third person)

2 kolovoz 2008 22:22

Xini
Broj poruka: 1655
yes


"for every hope which will heat your heart"


più o meno

3 kolovoz 2008 10:25

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!