Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt brasiliskt-Japanskt - Você é muito especial para mim

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: Portugisiskt brasilisktEnsktSpansktJapanskt

Bólkur Setningur - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Você é muito especial para mim
Tekstur
Framborið av analistadesistema
Uppruna mál: Portugisiskt brasiliskt

1. Você é muito especial para mim. 2. Vou guardar você no meu coração.
Viðmerking um umsetingina
Gostaria de saber a tradução destas duas frases.
Em inglês americano, japones e espanhol.

Heiti
君はとても大切な人だよ。
Umseting
Japanskt

Umsett av IanMegill2
Ynskt mál: Japanskt

①僕にとって君はとても大切な人だよ。
②君のことを決して忘れない。
Viðmerking um umsetingina
Romanized
1. Boku ni totte kimi wa totemo taisetsu na hito da yo.
2. Kimi no koto o keshite wasurenai.
Literally
1. For me, you are a very important person.
2. I will never forget you.
The above are in natural Japanese.
A more direct translation of the text would be:
1. 僕にとって君は特別な人だよ。
2. 君は永遠に僕の心に残る。
Romanized
1. Boku ni totte kimi wa tokubetsu na hito da yo.
2. Kimi wa eien ni boku no kokoro ni nokoru.
Góðkent av IanMegill2 - 16 Februar 2008 08:28