Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - diÅŸim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Tägliches Leben - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
dişim geçti hayat bitiyorda ...gün neden...
Text
Übermittelt von khouan
Herkunftssprache: Türkisch

diÅŸim
geçti
hayat bitiyorda ...gün neden bitmesin
çözümün bir parçası değilsen ,sorunun bir parçasısındır
yıldızlara bakmayı unutma sakın
yorgun
zekana hayranım ve sen bunu biliyorsun

Titel
My tooth came out, and life ended
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von aydin1
Zielsprache: Englisch

My tooth
came out
and life ended. Why not let the day end?
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Definitely do not forget to look at the stars.
I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 20 Mai 2010 13:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Mai 2010 05:17

khouan
Anzahl der Beiträge: 5
Hi aydin1

Thank you for your time for translation
have a nice day

19 Mai 2010 17:26

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
and life ended...> and while the life goes to the end.

19 Mai 2010 18:32

aydin1
Anzahl der Beiträge: 33
No, that's awkward and redundant in English.

20 Mai 2010 12:13

gupguru
Anzahl der Beiträge: 6
Translation must be,

My tooth
came out
life is ending, why not let the day end?
If you're not part of the solution, you're part of the problem.
Definitely do not forget to look at the stars.
tired
I'm a fan of your worn-out mind, and you know this.