Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Serbisch-Griechisch - koliko si ti dosadan covece!a zao mi ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SerbischGriechischEnglisch

Kategorie Chat - Liebe / Freundschaft

Titel
koliko si ti dosadan covece!a zao mi ...
Text
Übermittelt von aelaras
Herkunftssprache: Serbisch

koliko si ti dosadan covece!a zao mi da te obrisem!a mnooogo si ruzan!

Titel
Πόσο βαρετός είσαι ανθρωπέ μου! είναι κρίμα...
Übersetzung
Griechisch

Übersetzt von galka
Zielsprache: Griechisch

Πόσο βαρετός είσαι ανθρωπέ μου! Είναι κρίμα να σε σβήσω! Και είσαι και ποοοολύ άσχημος!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Mideia - 24 Juli 2008 08:48





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 Juli 2008 01:24

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Και το "και" Μήδεια;

24 Juli 2008 01:24

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Ξέχασα να σε βάλλω στο cc.

CC: Mideia

24 Juli 2008 08:49

Mideia
Anzahl der Beiträge: 949
Σ'ευχαριστώ Καφετζού, στα ελληνικά με 2 και "κυλάει" καλύτερα!

24 Juli 2008 19:17

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Ωραία.