Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - hayat bir oyundan ibaret

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanischHebräischItalienischEsperantoBretonisch

Kategorie Rede

Titel
hayat bir oyundan ibaret
Text
Übermittelt von cian
Herkunftssprache: Türkisch

hayat bir oyundan ibaret
Bemerkungen zur Übersetzung
U.S

Titel
Life is a game
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von lenab
Zielsprache: Englisch

Life is a game
Bemerkungen zur Übersetzung
or "life is a play"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 5 Juli 2008 14:41





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 Juli 2008 05:53

Taino
Anzahl der Beiträge: 60
"Life is one mere game"

4 Juli 2008 15:30

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Litterally it would be "Life consists of a game", but I don't see the "mere"-part. can you explain it to me?

4 Juli 2008 16:18

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
I suppose it is "ibaret".

4 Juli 2008 17:08

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Hi Merdogan!
I would translate "mere" with "sade; sadece". To me "ibaret" means "consists of". But you know turkish better, of course! Could one say "Life is just a game."?