Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - έγραψα με τη Μετάφραση

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語

カテゴリ 表現 - 愛 / 友情

タイトル
έγραψα με τη Μετάφραση
テキスト
gunay56様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

έγραψα με τη Μετάφραση

タイトル
I wrote (something) along with the "Translation
翻訳
英語

Tritonio様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I wrote (something) along with the "Translation".
翻訳についてのコメント
No idea why Μεταφραση ("translation") is written with a capital M.

If we are talking about a computer it should be "I typed (in) the translation."
最終承認・編集者 User10 - 2015年 9月 29日 22:13





最新記事

投稿者
投稿1

2015年 9月 7日 20:48

User10
投稿数: 1173
They might be referring to the university subject. I think the context is not enough. "έγραψα" can also have the meaning of "I took the exam/test..." What do you think?

2015年 9月 11日 09:35

Tritonio
投稿数: 44
"Έγραψα" could mean that but not if followed by "με". I don't know. It doesn't make much sense no matter what way I look at it. "I took the test for Metafrasi" would be:

Έγραψα Μετάφραση.

or maybe even

Έγραψα τη Μετάφραση.

That "με" really breaks the meaning...

It's like it says that they wrote (something) using the "Translation". Or they wrote (something) along with the "Translation".

Not sure how to handle this. :-)

2015年 9月 12日 22:04

User10
投稿数: 1173
I completely agree with you. It doesn't make sense due to lack of context. Therefore I'd go for your last version, "I wrote (something) along with the "Translation", where you've cleverly overcome this tricky "με" situation by using "along with". What do you say?

2015年 9月 13日 20:23

Tritonio
投稿数: 44
There is also the chance that this was "εγράψαμε την μετάφραση" and some auto-correction put a space in there and corrected the accentuation. That's actually the most probable explanation now that I think about it.

I just tried this with SwiftKey on Android. I typed in "εγραψαμε" without any accent and without space, and the suggested correction (which would be selected if I pressed space) was "έγραψα με".

--S. Holmes

2015年 9月 29日 22:12

User10
投稿数: 1173
Oh my!!Cyber Sherlock indeed!