Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...
テキスト
robbiewilliams89様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise eğitimimi tamamladım.üniversiteniz siyasal ve sosyal bilimler bölümünde öğrenim görmek istiyorum.ne yapmam gerekiyor,bana yardımcı olursanız çok sevinirim.şimdiden teşekkürler

タイトル
I am Kadir
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I am Kadir. I completed my high-school education on June 15th, 2007 in Turkey. I want to study Politics and Social Sciences in your University. What do I have to do? If you can help me, I will be very happy.
Thank you already.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 4日 17:49





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 2日 21:22

lilian canale
投稿数: 14972
Hi merdogan,

completet ---completed

"Juni" is not a month in English. It should be either June or July.
also "Politika" is misspelled.

2008年 7月 3日 00:31

merdogan
投稿数: 3769
thanks...

2008年 7月 3日 00:43

lilian canale
投稿数: 14972
"I want to be in your University in Politics and Social Sciences" ("discipline" is not needed here)

I think this would read better:
"I want to do/study Politics and Social Sciences in your University"

2008年 7月 3日 00:56

merdogan
投稿数: 3769
thanks again..