Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...
Texte
Proposé par robbiewilliams89
Langue de départ: Turc

ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise eğitimimi tamamladım.üniversiteniz siyasal ve sosyal bilimler bölümünde öğrenim görmek istiyorum.ne yapmam gerekiyor,bana yardımcı olursanız çok sevinirim.şimdiden teşekkürler

Titre
I am Kadir
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

I am Kadir. I completed my high-school education on June 15th, 2007 in Turkey. I want to study Politics and Social Sciences in your University. What do I have to do? If you can help me, I will be very happy.
Thank you already.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 4 Juillet 2008 17:49





Derniers messages

Auteur
Message

2 Juillet 2008 21:22

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi merdogan,

completet ---completed

"Juni" is not a month in English. It should be either June or July.
also "Politika" is misspelled.

3 Juillet 2008 00:31

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...

3 Juillet 2008 00:43

lilian canale
Nombre de messages: 14972
"I want to be in your University in Politics and Social Sciences" ("discipline" is not needed here)

I think this would read better:
"I want to do/study Politics and Social Sciences in your University"

3 Juillet 2008 00:56

merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks again..