Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Выражение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise...
Tекст
Добавлено robbiewilliams89
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

ben kadir.türkiyede 15 haziran 2007 de lise eğitimimi tamamladım.üniversiteniz siyasal ve sosyal bilimler bölümünde öğrenim görmek istiyorum.ne yapmam gerekiyor,bana yardımcı olursanız çok sevinirim.şimdiden teşekkürler

Статус
I am Kadir
Перевод
Английский

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am Kadir. I completed my high-school education on June 15th, 2007 in Turkey. I want to study Politics and Social Sciences in your University. What do I have to do? If you can help me, I will be very happy.
Thank you already.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 4 Июль 2008 17:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Июль 2008 21:22

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi merdogan,

completet ---completed

"Juni" is not a month in English. It should be either June or July.
also "Politika" is misspelled.

3 Июль 2008 00:31

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks...

3 Июль 2008 00:43

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"I want to be in your University in Politics and Social Sciences" ("discipline" is not needed here)

I think this would read better:
"I want to do/study Politics and Social Sciences in your University"

3 Июль 2008 00:56

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
thanks again..