Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



140翻译 - 土耳其语-罗马尼亚语 - iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语荷兰语希腊语罗马尼亚语德语波斯尼亚语匈牙利语意大利语巴西葡萄牙语西班牙语阿尔巴尼亚语法语保加利亚语阿拉伯语法罗语

讨论区 句子 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni...
正文
提交 ellename
源语言: 土耳其语

iyi uykular askim seni cok seviyorum ve ben seni omrumun sonuna kadar sevmek ve seninle yasamak itiyorum...opuyorum

标题
Dormi...
翻译
罗马尼亚语

翻译 anamaria13
目的语言: 罗马尼亚语

dormi în pace iubitul meu / iubita mea, te iubesc atât de mult, vreau să trăim împreună şi să ne iubim până la moarte... te sărut
iepurica认可或编辑 - 2007年 八月 15日 08:37





最近发帖

作者
帖子

2007年 十月 22日 18:21

pizzacapitano
文章总计: 5
telefonla olmuyor,oraya gelince yüzyüze daha iyi anlasacagiz.

2007年 十月 22日 20:20

goncin
文章总计: 3706
Hey, what did pizzacapitano say above? Thanks!

CC: bonjurkes canaydemir meteoripek serba ViÅŸneFr

2007年 十月 22日 21:34

casper tavernello
文章总计: 5057
telefonla olmuyor,oraya gelince yüzyüze daha iyi anlasacagiz.

We can't communicate by telephone. When get there,we will understand each other better face to face.

Cortesia de uma amiga turca. Acho que é um pedido de tradução.

2007年 十月 23日 06:30

pizzacapitano
文章总计: 5
benden hoslaniyorsan arkadaslik yap.hoslanmiyorsan benimle konusmak zorunda degilsin.bana dürüst ol.