Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-荷兰语 - от първото докосване - разбрах че си различен! от...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语法语罗马尼亚语荷兰语

本翻译"仅需意译"。
标题
от първото докосване - разбрах че си различен! от...
正文
提交 deluxe_95
源语言: 保加利亚语

от първото докосване - разбрах че си различен!
от първата целувка - осъзнах че те обичам!

标题
Vanaf het eerste contact
翻译
荷兰语

翻译 Vesna J.
目的语言: 荷兰语

Vanaf het eerste contact - wist ik dat je anders was.
Vanaf de eerste kus wist ik dat ik van je hield!
Lein认可或编辑 - 2012年 十一月 12日 16:18





最近发帖

作者
帖子

2012年 十月 23日 17:35

Lein
文章总计: 3389
Hallo Vesna! (feel free to reply in English if that is easier)

Een mooie poging
De grammatica klopt nog niet helemaal. Wat vind je van mijn suggestie hieronder?

Vanaf het eerste contact - toen begreep / wist ik dat je anders was.
Vanaf de eerste kus: Toen realiseerde ik me / wist ik dat ik van je heid!


2012年 十一月 3日 12:21

ja.goris
文章总计: 15
Er staat een spelfoutje: 'heid' moet ongetwijfeld zijn 'hield'.

2012年 十一月 7日 16:32

Lein
文章总计: 3389
Oeps! Mijn fout, bedankt José!

2012年 十一月 12日 11:48

Vesna J.
文章总计: 50
Hi to the Dutch-experts!
Please correct the second sentence of this translation for me like this:
Vanaf de eerste kus wist ik dat ik van je hield.
Thanks and bye!
Vesna