Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-德语 - Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语德语波斯尼亚语

本翻译"仅需意译"。
标题
Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem...
正文
提交 KVP
源语言: 土耳其语

Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem tesadüf derim,ama aksam´da görürsem hic düsünmem öldürürüm.

标题
ein Mann
翻译
德语

翻译 merdogan
目的语言: 德语

Wenn ich am Morgen einen Mann sehe, hat es keine Bedeutung. Sehe ich ihn am Mittag, ist es ein Zufall. Aber wenn ich ihn auch am Abend sehe, dann töte ich ihn ohne zu denken.
nevena-77认可或编辑 - 2010年 三月 22日 16:11





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 15日 11:11

p.s.
文章总计: 28
Wenn ich morgens einen Mann sehe, ist es mir egal. Sehe ich ihn mittags, sage ich, es ist ein Zufall. Wenn ich ihn aber am Abend auch sehe, töte ich ihn, ohne zu denken.

2010年 三月 15日 13:15

merdogan
文章总计: 3769
Lieber p.s,
Warum benutzen Sie plural (wie morgens, mittags)und nicht abends ?

2010年 三月 16日 09:39

dilbeste
文章总计: 267
Wenn ich am Morgen einen Mann sehe hat es keine Bedeutung, sehe ich Ihn am Mittag ist es ein Zufall, aber wenn ich Ihn auch am Abend sehe, dann töte ich Ihn ohne zu denken.