Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKijerumaniKibsonia

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem...
Nakala
Tafsiri iliombwa na KVP
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bir adami sabah görürsem önemsemem,öglen görürsem tesadüf derim,ama aksam´da görürsem hic düsünmem öldürürüm.

Kichwa
ein Mann
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wenn ich am Morgen einen Mann sehe, hat es keine Bedeutung. Sehe ich ihn am Mittag, ist es ein Zufall. Aber wenn ich ihn auch am Abend sehe, dann töte ich ihn ohne zu denken.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nevena-77 - 22 Mechi 2010 16:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Mechi 2010 11:11

p.s.
Idadi ya ujumbe: 28
Wenn ich morgens einen Mann sehe, ist es mir egal. Sehe ich ihn mittags, sage ich, es ist ein Zufall. Wenn ich ihn aber am Abend auch sehe, töte ich ihn, ohne zu denken.

15 Mechi 2010 13:15

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Lieber p.s,
Warum benutzen Sie plural (wie morgens, mittags)und nicht abends ?

16 Mechi 2010 09:39

dilbeste
Idadi ya ujumbe: 267
Wenn ich am Morgen einen Mann sehe hat es keine Bedeutung, sehe ich Ihn am Mittag ist es ein Zufall, aber wenn ich Ihn auch am Abend sehe, dann töte ich Ihn ohne zu denken.