Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - सरबियन-अंग्रेजी - Dodji veceras kod mene poljubac

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनफ्रान्सेलीअंग्रेजी

Category Word

शीर्षक
Dodji veceras kod mene poljubac
हरफ
Francky5591द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Dodji veceras kod mene poljubac

शीर्षक
Come to me tonight. Kisses!
अनुबाद
अंग्रेजी

BORIME4KAद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Come to me tonight. Kisses!
Validated by lilian canale - 2008年 सेप्टेम्बर 13日 03:13





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 12日 23:28

hanternoz
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 61
Plural is not valid with the French translation.
"Kisses" = baisers
a kiss = un baiser.

Although "Un baiser" is just a word and not a sentence, giving a plural shows that the translator interpreted the meaning. If so, it would have been better to ask the person who gave the translation to be more precise.

Finaly, I don't think "Kisses!" fits with "Un baiser" in any case.

2008年 सेप्टेम्बर 12日 23:32

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Thanks hanternoz!

Bojana, could you help for this one as well?

CC: Roller-Coaster

2008年 सेप्टेम्बर 13日 02:18

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Hi!

It is "kiss", not plural.

Poljubac = Sg.

Poljupci = Pl.