Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Μετάφραση - Τουρκικά-Πορτογαλικά - canima mesaj

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΠορτογαλικά

τίτλος
canima mesaj
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bori
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...

τίτλος
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από barok
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Sweet Dreams - 23 Ιανουάριος 2008 21:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Ιανουάριος 2008 20:57

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: handyy

23 Ιανουάριος 2008 21:11

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:

"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."

ı hope ı can help you...

23 Ιανουάριος 2008 21:16

Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!

Kisses,

Sweet Dreams

23 Ιανουάριος 2008 21:23

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure