Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Gjuha portugjeze - canima mesaj

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha portugjeze

Titull
canima mesaj
Tekst
Prezantuar nga bori
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

sen benim için hayatsın .ben de bu hayatı sonuna kadar yaşamak istiyorum...seni seviyorum...

Titull
uma mensagem para o meu(a minha) querido(a)
Përkthime
Gjuha portugjeze

Perkthyer nga barok
Përkthe në: Gjuha portugjeze

És a vida para mim. E quero viver a vida até ao fim...Amo-te...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Sweet Dreams - 23 Janar 2008 21:17





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Janar 2008 20:57

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Hi Handyy! I need your help here... Could you give me a english bridge so I can accept or reject the translation, please?

Thanks,

Sweet Dreams

CC: handyy

23 Janar 2008 21:11

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi Sweet Dreams! Here is the bridge:

"You mean life to me. ( or 'you are life for me') and I want to live that life to the end... I love you..."

ı hope ı can help you...

23 Janar 2008 21:16

Sweet Dreams
Numri i postimeve: 2202
Thank you very much Handyy! It's correct the translation!

Kisses,

Sweet Dreams

23 Janar 2008 21:23

handyy
Numri i postimeve: 2118
you're welcome! ıt's my pleasure